Meddelande om skilsmässa till befolkningsdatasystemet

Om du är finsk medborgare och skiljer dig utomlands måste du meddela om detta till Finlands befolkningsdatasystem.

I princip erkänns alla beslut om skilsmässa fattade i andra stater utan skilt fastställande. Vid behov kan Helsingfors tingsrätt(Länk till en annan webbplats.) på ansökan fastställa om ett skilsmässobeslut som fattats i ett annat land kan erkännas i Finland.

Skilsmässa i ett EU-land

Skilsmässa som beviljats i ett EU-land efter 1.3.2001 gäller i Finland som sådan om det till beslutet fogats ett intyg enligt EU:s bestämmelser. Du får intyget av den myndighet som beviljar skilsmässan och det behöver inte översättas. Du hittar mer information på Europeisk e-juridikportal(Länk till en annan webbplats.) och Ditt Europa webbplats(Länk till en annan webbplats.).

Skilsmässa i andra länder

Över skilsmässa beviljad i ett annat land måste du ha ett officiellt legaliserat beslut i original eller en kopia bestyrkt i det land där beslutet getts. Beslutet ska vara översatt till finska, svenska eller engelska. Om översättningen är gjord utomlands måste också den vara legaliserad. En översättning av en auktoriserad översättare (Länk till en annan webbplats.) (Öppnar nytt fönster)i Finland duger som sådan.

Var ska beslutet lämnas in?

Skilsmässobeslut kan sändas till Finland genom en finländsk ambassad eller ett konsulat eller så kan du skicka det själv direkt till Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata(Länk till en annan webbplats.) (adress: Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata, PL 1003, 00531 HELSINGFORS). Du kan också leverera skilsmässobeslut själv till Myndigheten för digitalisering och befolkningsdatas närmaste serviceställe. Förmedling av handlingar via en beskickning är en avgiftsbelagd tjänst.

 

 

Anmälan om skilsmässa i Schweiz till det finska befolkningsregistret

Du kan lämna in skilsmässoansökan direkt till myndigheten för digitalisering och befolkningsdata(Länk till en annan webbplats.) (avgiftsfri) eller till ambassaden (mot en avgift), som vidarebefordrar handlingarna till myndigheten för digitalisering och befolkningsdata:

  1. Blanketten beslut om skilsmässa som meddelats utomlands(Länk till en annan webbplats.)
  2. Skilsmässodomen i original med apostille(Länk till en annan webbplats.)
  3. En översättning av domen om skilsmässa. Om domen om skilsmässa utfärdades på ett annat språk än finska, svenska eller engelska måste den översättas officiellt till ett av dessa språk. Dokumentet kan översättas på olika sätt:
  • Av en finländsk auktoriserad translator, som du hittar tilläggsinformation om på Utbildningsstyrelsens webbsidor(Länk till en annan webbplats.). Översättningen behöver inte legaliseras.
  • Av en auktoriserad translator i ett annat EU-land. Översättningen behöver inte legaliseras.
  • Av en annan översättare. Då måste översättningen legaliseras.

Om du skickar handlingarna via ambassaden till myndigheten för digitalisering och befolkningsdata kan du också anmäla skilsmässan genom att skicka dem till ambassaden:

  1. Blanketten beslut om skilsmässa som meddelats utomlands(Länk till en annan webbplats.)
  2. Skilsmässodomen i original med apostille
  3. Civilståndsintyg(Länk till en annan webbplats.) med apostille(Länk till en annan webbplats.)

Om du inte också är schweizisk medbogare kallas civilståndsintyget Confirmotion de l'étot civil enregistré d'une personne de nationalité étrongère et d'une personne apatride/Bestätigung über den registrierten Personenstand für ausländische Staatsangehörige und Staatenlose/Conferma dello stato civile registrato per cittadini stranieri e apolidi/Certification of civil status for foreign nationals and stateless persons.

Om du också är schweizisk medbogare kallas civilståndsintyget Certificat relatif à l'état de famille enregistré (pour les personnes de nationalité suisse)/Ausweis über den registrierten Familienstand (für Schweizer Staatsangehörige)/Certificato di registrazione dello stato di famiglia (per cittadine e cittadini svizzeri)/Family certificate for Swiss nationals (formerly family record book).

Handlingarna kan skickas direkt till DVV(Länk till en annan webbplats.) eller till ambassaden. Om ni skickar handlingarna till ambassaden, vänligen betala avgiften för förmedling av befolkningsuppgifter enligt prislistan  (Notarietjänster och annat; Förmedling av uppgifter till Myndigheten för digitalisering och befolkninsdata) till ambassadens konto (skriv för- och efternamn samt betalningens anledning i referensfältet) och inkludera kvittot på genomförd betalning. Skicka även ett returkuvert med frimärke, om ni vill att vi returnerar originalintygen.

För eventuell legalisering, autenticering och kopiering av handlingar som förmedlas uppbär ambassaden inga avgifter.