Avioliitosta ilmoittaminen väestötietojärjestelmään

Jos avioidut ulkomailla, sinun on ilmoitettava siitä Suomen väestötietojärjestelmään.

Selvitä ulkomaisen viranomaisen edessä tapahtuvaa vihkimistä varten tarvittavat asiakirjat vihkijältä. Suomalaisen esteettömyystodistuksen voit tilata monikielisenä oman kotipaikkakuntasi Digi- ja väestötietovirastosta. Ulkomailla käytettävä asiakirja on myös laillistettava.

Joillakin Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ulkosuomalaistyössä olevilla papeilla on oikeus siunata avioliitto ulkomailla, mutta ei vihkiä. Lisätietoja löydät kirkon verkkosivuilta.

Avioliittoa ei voi solmia Suomen suurlähetystössä.

Lähetä ilmoitus Digi- ja väestötietovirastoon

Lähetä ilmoitus ulkomailla vihitystä Suomen kansalaisesta (pdf) Digi- ja väestötietovirastoon. Voit myös jättää tai postittaa sen Suomen ulkomailla olevaan edustustoon, joka lähettää sen Digi- ja väestötietovirastoon rekisteröintiä varten. Asiakirjojen välitys edustuston kautta on maksullinen palvelu.

Liitä mukaan alkuperäinen vihkitodistus tai Suomen edustuston oikeaksi todistama jäljennös siitä. Asiakirjan on oltava laillistettu ja jos se on annettu jollain muulla kielellä kuin suomeksi, ruotsiksi tai englanniksi, on se virallisesti käännätettävä jollekin näistä kielistä. Silloin kun käännös tehdään ulkomailla, on senkin oltava laillistettu. Suomessa auktorisoidun kielenkääntäjän tekemä käännös kelpaa sellaisenaan.

EU-maan viranomaisen antamaan vihkitodistukseen ei tarvita apostille-todistusta eikä asiakirjaa tarvitse myöskään käännättää, mikäli todistukseen on liitetty monikielinen, EU-asetuksen mukainen vakiolomake.

Lomake: Ilmoitus ulkomailla vihitystä Suomen kansalaisesta (täytettävä pdf)

Avioliitosta ilmoittaminen Sveitsissä

Kun mennään naimisiin ulkomailla, tulee avioliitosta ilmoittaa Digi- ja väestötietovirastolle, jotta avioliitto voidaan tallentaa väestötietojärjestelmään. Rekisteröimistä varten tarvitaan:

  1. Ilmoitus ulkomailla vihitystä Suomen kansalaisesta (pdf) 
  2. Alkuperäinen kansainvälinen vihkitodistus (CIEC, englanti mukana, katso malli täältä), jossa on aina oltava Apostille-laillistus. Listan kantonien viranomaisista, joilta saat Apostillen Sveitsissä, löydät täältä.
  3. Passi-tai henkilökorttikopiot
  4. Kuitti maksusta, jos lähetät dokumentit suurlähetystön kautta. 

Jos dokumentit on annettu jollakin muulla kielellä kuin suomeksi, ruotsiksi tai englanniksi, on ne virallisesti käännätettävä jollekin näistä kielistä.

Asiakirjan voi käännättää eri tavoilla:

  • Suomessa auktorisoidulla kielenkääntäjällä, joista löydät lisätietoa Opetushallituksen verkkosivuilta. Käännös ei tarvitse apostille-laillistusta.
  • Toisen EU:n jäsenmaan virallisella kielenkääntäjällä. Käännös ei tarvitse apostille-laillistusta.
  • Muulla kielenkääntäjällä. Tällöin käännöksessä tulee olla apostille-laillistus. 

Asiakirjat voi lähettää suoraan DVV:lle (Digi- ja väestötietovirasto, PL 1003, FI-00531 Helsinki) tai suurlähetystöön. Jos lähetätte dokumentit suurlähetystöön, olkaa ystävällisiä ja maksakaa suurlähetystön tilille (viitekohtaan asiakkaan etu- ja sukunimi sekä maksun aihe) hinnaston mukainen maksu (notaaripalvelut; väestötietoilmoituksen välittäminen digi-ja väestötietovirastolle) väestötietojen välityksestä väestötietovirastolle ja laittakaa mukaan kuitti maksetusta maksusta.  Jos haluatte, että palautamme alkuperäiset dokumentit, laittakaa mukaan palautuskirjekuori postimerkillä varustettuna. 

Saatte otteen väestötietojärjestelmästä digi-ja väestötietovirastosta, kun avioliitto ja mahdollisesti muuttunut sukunimi on tallennettu. Digi-ja väestötietoviraston käsittelyajat löydätte täältä. Sen jälkeen kun sukunimi on päivitetty väestötietojärjestelmään, voi anoa uutta passia tai henkilökorttia uudella nimellä.