Asiakirjojen käännättäminen

Suomen viranomaiset saattavat vaatia vieraalla kielellä annetun asiakirjan käännättämistä suomeksi tai ruotsiksi. Käännösten tekeminen ei kuulu ulkoministeriön tai edustustojen tehtäviin.

Opetushallitus ylläpitää rekisteriä auktorisoiduista kielenkääntäjistä Suomessa(Linkki toiselle verkkosivustolle) (avautuu uuteen ikkunaan). Kielenkääntäjien yhteystietoja saa Suomen kääntäjien ja tulkkien liitolta(Linkki toiselle verkkosivustolle) (avautuu uuteen ikkunaan).

Muiden maiden virallisista kielenkääntäjistä saat lisätietoja kyseisen maan viranomaisilta. 

Jos ulkomaisesta asiakirjasta on tehty käännös ulkomailla, Suomen viranomaiset saattavat myös vaatia, että käännös on asianmukaisesti laillistettu.

Viralliset kielenkääntäjät Espanjassa

Espanjan Ulkoministeriö ylläpitää rekisteriä auktorisoiduista kielenkääntäjistä Espanjassa(Linkki toiselle verkkosivustolle) (avautuu uuteen ikkunaan). Sivuilta löytyy myös kääntäjien yhteystiedot.