Asiakirjojen käännättäminen

Suomen viranomaiset saattavat vaatia vieraalla kielellä annetun asiakirjan käännättämistä suomeksi tai ruotsiksi. Käännösten tekeminen ei kuulu ulkoministeriön tai edustustojen tehtäviin.

Opetushallitus ylläpitää rekisteriä auktorisoiduista kielenkääntäjistä SuomessaLinkki toiselle web-sivustolle.(avautuu uuteen ikkunaan). Kielenkääntäjien yhteystietoja saa Suomen kääntäjien ja tulkkien liitoltaLinkki toiselle web-sivustolle.(avautuu uuteen ikkunaan).

Muiden maiden virallisista kielenkääntäjistä saat lisätietoja kyseisen maan viranomaisilta. 

Jos ulkomaisesta asiakirjasta on tehty käännös ulkomailla, Suomen viranomaiset saattavat myös vaatia, että käännös on asianmukaisesti laillistettu.

Suomi-ranska-suomi-käännökset

Alla olevasta liitteestä löydät edustuston ylläpitämän listan Suomessa auktorisoiduista kääntäjistä sekä virallisista kääntäjistä Ranskassa.

Auktorisoidut ja valantehneet kääntäjät Ranskassa (pdf)(avautuu uuteen ikkunaan) .