Asiakirjojen käännättäminen
Suomen viranomaiset saattavat vaatia vieraalla kielellä annetun asiakirjan käännättämistä suomeksi tai ruotsiksi. Käännösten tekeminen ei kuulu ulkoministeriön tai edustustojen tehtäviin.
Opetushallitus ylläpitää rekisteriä auktorisoiduista kielenkääntäjistä Suomessa(Linkki toiselle verkkosivustolle). Kielenkääntäjien yhteystietoja saa Suomen kääntäjien ja tulkkien liitolta(Linkki toiselle verkkosivustolle).
Muiden maiden virallisista kielenkääntäjistä saat lisätietoja kyseisen maan viranomaisilta.
Jos ulkomaisesta asiakirjasta on tehty käännös ulkomailla, Suomen viranomaiset saattavat myös vaatia, että käännös on asianmukaisesti laillistettu.
Suomi-ranska-suomi-käännökset
Alla olevasta liitteestä löydät edustuston ylläpitämän listan Suomessa auktorisoiduista kääntäjistä sekä virallisista kääntäjistä Ranskassa.
Auktorisoidut ja valantehneet kääntäjät Ranskassa (pdf) (avautuu uuteen ikkunaan) .