Traducción de documentos
Las autoridades finlandesas pueden exigir la traducción al finés, al sueco o al inglés de un documento emitido en una lengua extranjera. La traducción no es competencia del Ministerio de Asuntos Exteriores ni de las representaciones diplomáticas.
La Dirección General de Educación posee un registro de traductores jurados en Finlandia. Puede obtener los datos de contacto de los traductores de la Asociación Finlandesa de Traductores e Intérpretes.
Puede obtener más información sobre traductores jurados de otros países de las autoridades del país en cuestión.
Si se ha realizado una traducción en el extranjero de un documento extranjero, las autoridades finlandesas también podrán exigir que la traducción haya sido debidamente legalizada.
Información específica en Argentina
Cada provincia tiene un listado de traductores legales. Recomendamos comunicarse con el Colegio de Traductores Públicos más cercano.
Les recordamos que la traducción junto con la legalización de parte del Colegio de Traductores Públicos deben también ser apostillados (Trámite por el sistema de Trámites a Distancia (TAD).
Verificación de la Legalización Digital de un documento traducido, por ejemplo, CTPCBA.