Suurlähettiläs Valtteri Hirvosen puhe 107. itsenäisyyspäivän johdosta
Suomen Sveitsin ja Liechtensteinin suurlähettiläs Valtteri Hirvonen ja rouva Katrina Färm-Hirvonen isännöivät Suomen itsenäisyyspäivän vastaanoton Bernissä.
Hyvät suomalaiset ja Suomen ystävät,
lämpimästi tervetuloa itsenäisyyspäivän vastaanotolle täällä Bernissä!
Kära finländare och vänner till Finland,
ett varmt välkomnande till självständighetsdagens mottagning här i Bern!
Meine Damen und Herren, liebe Finnen und Freunde Finnlands, herzlich Willkommen zum Empfang des Finnischen Selbstständigkeitstages hier in Bern!
Der Unabhängigkeitstag ist ein emotionaler Tag für alle Finnen, und noch mehr für die im Ausland lebenden, und ein wichtiger Meilenstein in unserem Jahreszyklus. Das unabhängige Finnland ist heute 107 Jahre alt.
Unsere festliche Stimmung wird auch in diesem Jahr allerdings durch den brutalen und unprovozierten Angriff Russlands auf die Ukraine getrübt. Vor 85 Jahren befanden wir Finnen uns in der gleichen Lage wie die Ukraine heute. Um 6:50 des 30. Novembers 1939 griff die Sowjetunion ohne Kriegserklärung, unprovoziert und das Völkerrecht grob verletzend Finnland an. Die Vorweihnachtsabende im Jahr 1939 wurden nicht wie heute von Kerzen erhellt, sondern vom Mündungsfeuer der eigenen und der feindlichen Waffen.
Damals stand die Existenz unseres Landes auf Messers Schneide. Unter grössten Opferungen während des 105 Tage dauernden Winterkriegs bewahrten wir unsere Freiheit und Unabhängigkeit. Die Parallelen zum Russischen Angriff auf die Ukraine sind frappierend.
Die Verluste im Winter- und dem darauf folgenden Fortsetzungskrieg waren verheerend. Fast jede Familie musste Opfer bringen. Das ist der Hauptgrund, warum wir bei der Feier des Unabhängigkeitstages emotional werden. Wir gedenken der Gefallenen und Vermissten und würdigen unsere Veteranen.
Auch deshalb sind wir Finnen heute in der Lage, uns in die Gefühlslage der Ukrainer hineinzuversetzen. Die Sache der Ukraine ist auch unsere Sache.
Finnland hat, wie die gesamte internationale Gemeinschaft, die Lasten der russischen Invasion zu tragen. Es ist jedoch klar, dass für uns kein wirtschaftlicher Preis zu hoch ist, solange die Ukrainer kämpfen und mit ihrem Blut für die Freiheit bezahlen. Gerade jetzt müssen wir die militärische Position der Ukraine stärken und die wirtschaftliche Position Russlands schwächen. Dies ist eine Voraussetzung für einen dauerhaften und gerechten Frieden.
Auch wenn wir selbst in Frieden leben, ist es in unsicheren und schwierigen Zeiten umso wichtiger, dass wir gemeinsam und in Zusammenarbeit mit unseren nordischen Ländern, unseren Verbündeten und unseren Freunden die Werte verteidigen, an die wir glauben und die die Grundlage unserer Gesellschaft bilden. Dazu gehören Rechtsstaatlichkeit, Demokratie und die Achtung der Menschenrechte.
Das Hauptziel der Finnischen Außen- und Sicherheitspolitik ist es, die Unabhängigkeit und territoriale Integrität Finnlands zu schützen, Finnland vor militärischen Konflikten zu bewahren und die Sicherheit und das Wohlergehen der Finnen zu gewährleisten.
Unsere Integration in die NATO ist sehr gut verlaufen, und die Ziele, die wir uns für diese Phase gesetzt haben, sind erreicht worden.
Man kann nicht über den Euro-Atlantizismus sprechen, ohne die Europäische Union zu erwähnen. Die EU wird oft kritisiert, aber in den letzten Jahren hat die europäische Zusammenarbeit ihre Stärke bewiesen. In schwierigen Zeiten hat man erkannt, wie wichtig die Integration ist. Angesichts der zunehmenden globalen Desintegration hat die EU ihre Reihen enger geschlossen. Ein wichtiges Ziel ist die Stärkung der europäischen Verteidigungsindustrie, die bereits in vollem Gange ist. Die EU ist der zentrale Angelpunkt unsere Außen- und Sicherheitspolitik.
Die Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und der Schweiz über ein neues bilaterales Abkommen sind weit fortgeschritten. Sowohl die EU als auch die Schweiz hoffen, die Verhandlungen vor Ende des Jahres abschließen zu können. Unterm Strich sind die Schweiz als europäisches Land und die EU und ihre Mitgliedstaaten gleichgesinnt und teilen dieselben Werte, so dass wir natürliche Partner sind.
Hyvät ystävät,
Itsenäisyyspäivä on meille kaikille suomalaisille, ja vieläpä korostetun paljon ulkosuomalaisille, tunteellinen päivä ja merkittävä virstaanpylväs vuosikierrossa. Itsenäinen Suomi täyttää ensi perjantaina 107 vuotta ja siihen mahtuu muistoja jo useammalta sukupolvelta.
Kävimme läpi vaikeita aikoja itsenäisyytemme alku taipaleella. Ensimmäisenä koettelemuksenamme kansallissota, jossa veli kävi toistaan vasten. Myöhemmin talvi- ja jatkosota, joissa Suomi taisteli itsensä säilyttämiseksi valtiona. Tappiot olivat musertavia, 100 000 miestä kaatui, kolmannes alueesta menetettiin ja 10 prosenttia väestöstä joutui muuttamaan pois kotiseudultaan. Silti oli myös aihetta iloon, koska saimme lopulta pitää itsenäisyytemme. Saamme osoittaa kiitollisuutemme niille miehille ja naisille, jotka puolustivat kansakuntaamme näissä sodissa. Sotien keskeiset opetukset ovat kansallisen yhteenkuuluvuuden sekä kansainvälisen yhteistyön merkitys.
Lähes jokainen perhe joutui antamaan uhrauksia torjuntavoiton puolesta. Tämä on suurin syy sen takana, että herkistymme itsenäisyyspäivää viettäessämme. Muistelemme kaatuneita ja menetettyjä ja annamme kiitosta sotaveteraaneillemme.
Juhlatunnelmaamme synkistää tänäkin vuonna Venäjän raaka ja provosoimaton hyökkäys Ukrainaan yli 1000 päivää sitten. 30. marraskuuta tuli talvisodan alkamisesta kuluneeksi 85 vuotta, jolloin me olimme samassa asemassa kuin Ukraina nyt. Tuolloin oman maamme olemassaolo oli veitsenterällä. Suomen itsenäisyyspäivän iltaa vuonna 1939 eivät valaisseet kynttilät kuten nyt, vaan omien ja vihollisen aseiden suuliekit. Siksi juuri me suomalaiset pystymme eläytymään ukrainalaisten tunnelmiin. Ukrainan asia on meidänkin asia.
Suomi, kuten koko kansainvälinen yhteisö on Venäjän hyökkäyksen seurauksena joutunut kantamaan taakkaa. Kuitenkin on selvää, että niin kauan kuin ukrainalaiset taistelevat ja maksavat vapaudesta verellään, ei meille mikään taloudellinen hinta ole liian korkea. Juuri nyt meidän on vahvistettava Ukrainan sotilaallista asemaa ja heikennettävä Venäjän taloudellista asemaa. Se on edellytys kestävälle ja oikeudenmukaiselle rauhalle
Vaikka itse elämme rauhassa, on epävarmoina ja vaikeina aikoina entistä tärkeämpää, että seisomme yhdessä ja yhteistyössä mm pohjoismaiden, liittolaistemme ja ystävämaiden kanssa puolustaen niitä arvoja, joihin uskomme ja jotka muodostavat yhteiskuntamme perustan. Näitä ovat oikeusvaltio, demokratia ja ihmisoikeuksien kunnioitus.
Nato- ja EU-jäsenyyksien myötä olemme lopullisesti ja täydellisesti siinä läntisessä arvoyhteisössä, jonne olemme henkisesti kuuluneet koko itsenäisyytemme ajan. Ulko- ja turvallisuuspolitiikkamme tärkeimpänä päämääränä on turvata Suomen itsenäisyys ja alueellinen koskemattomuus, estää Suomen joutuminen sotilaalliseen konfliktiin ja taata suomalaisten turvallisuus ja hyvinvointi. Enää emme tee tätä työtä yksin. Emme enää koskaan ole harmaalla alueella.
Nato-integraatiomme on sujunut erinomaisesti ja tavoitteet, joita olemme tälle vaiheelle asettaneet, on saavutettu.
Euroatlanttisuudesta ei voi puhua nostamatta esiin Euroopan unionia. EU on usein kritiikin kohteena, mutta viime vuosina eurooppalainen yhteistyö on osoittanut voimansa. Vaikeina aikoina integraation merkitys on tunnistettu. Kun globaali disintegraatio on vahvistunut, EU on tiivistänyt rivejään. Tärkeä tavoite on eurooppalaisen puolustusteollisuuden vahvistaminen, missä on päästy hyvään vauhtiin. EU on ulko- ja turvallisuuspolitiikkamme tärkein kehikko. Se on myös globaalin vaikutusvaltamme vahvistin. Meidät nähdään ja meitä kuunnellaan osana unionia.
Euroopan Unionin ja Sveitsin neuvottelut uudeksi kahdenväliseksi sopimukseksi ovat edenneet varsin hyvin. Sekä EU että Sveitsi toivovat, että neuvottelut saadaan päätökseen ennen vuodenvaihdetta. Lopulta on niin, että eurooppalaisena maana Sveitsi ja EU sekä sen jäsenmaat ovat saman mielisiä ja jakavat samat arvot, joten olemme luontaisia partnereita.
Liebe Freunde,
Meine Damen und Herren,
Schliesslich möchte ich, wie schon letztes Jahr, zum Ausdruck bringen, wie nah sich Schweizer und Finnen heute sind. Unsere Wurzeln sind tief verwachsen.
Meine Frau und ich haben schon sehr viel Gastfreundschaft und schweizerische Herzenswärme erlebt. Das ist nicht selbstverständlich, sondern es ist Ausdruck der hervorragenden Beziehungen zwischen den Menschen in unseren Ländern. Finnen verlieren selten viele Worte, aber gerade heute fällt es mir sehr leicht. Wir Finnen kommen gerne in die Schweiz – und immer auch, um zu lernen. Wir spüren eine ganz besondere Zugewandtheit und Offenheit, mit der Sie und Ihre Landsleute uns Finnen begegnen – dafür sind wir Ihnen sehr dankbar, und wir wollen sie gern erwidern.
Schliesslich möchte ich auch noch ergänzend erwähnen, wie gut die Beziehungen zwischen Finnland und Liechtenstein sind: problemlos, warm und in jeder Beziehung vorbildlich. So wird es auch in Zukunft sein.
Hyvät ystävät,
Sveitsi on valtio, johon tunnemme suurta kiintymystä. Itse asiassa on olemassa paljon samankaltaisuuksia maittemme välillä.
Te ulkosuomalaiset olette arvokkaita Suomen ja suomalaisen kulttuurin lähettiläitä. Monille te olette ensimmäinen ja ehkä ainoa kosketus Suomeen. Maailmalta saadut kontaktit ja osaaminen sekä monenlainen työ Suomen puolesta hyödyttävät konkreettisesti kotimaata. Olen iloinen, että moni ulkosuomalainen ja suomensukuinen vaalii suomalaisuutta ja siihen liittyviä perinteitä. Yksi näistä hienoista perinteistä on itsenäisyyspäivä. Kuudes joulukuuta on meidän kaikkien suomalaisten ja suomensukuisten yhteinen juhlapäivä.
Näissä tunnelmissa haluan toivottaa teille kaikille oikein hyvää itsenäisyyspäivää!
Trevlig självständighetsdag!
In diesem Sinne danke ich Ihnen noch einmal recht herzlich für ihr kommen und wünsche Ihnen einen angenehmen und fröhlichen Abend.
Zum Wohl! Kippis! Skål!